تفاوت لهجه های ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی (بخش اول)
haviar.......... khavyar............. خاویار
hayir..............khayir.......kheyr.خیرو صلاح
hayir..............khayir.......kheyr.نه و نخیر
tarih.............. tarikh................تاریخ
haber............ khaber.............. خبر
hafif..............khafif.................خفیف
shahsi...........shakhsi...............شخصی
harika.......harikolada.........kharigolada.............خارق العاده
۲ـ بعضا حرف (خ) به (ک) در لهجه ی ترکیه تبدیل میشه مثال:
tavuk..........tavukh.......tovukh..... toyukh........... مرغ
balik...........balikh............................................ ماهی
bardak.......bardakh.......................................... لیوان
pichak.......pichakh............................................ چاقو
yakin.........yakhin..............................................نزدیک
yok...........yokh...................................................نه
kashik.......kashikh........gashikh......................... قاشق
3_همانور که در کلمه ی آخر دیدید بعضا حرف ( ک) جایگزین ( ق ) می شود که البته می توان دریافت چرا ترکها در تلفظ این کلمه دچار مشکل میشوند چنان که فارس ها در گفتن ( ث و ظ و ض و ....)
kashik.........gashik.........gashikh..........................قاشق
kaymak........gaymak......gaymakh.....geymakh.......خامه
kutlu...........gut+lu.........ghutlu.........قوت به معنی روزی و قوت لو به معنی روزی دار ،با برکت و مبارک
portakal.......portaghal.........................................پرتغال
kaynamak......gaynamak.....gaynamakh..................جوشیدن
vakt............vaght.................................................وقت
kabul............gabul................................................قبول
kavun............govun..............................................خربزه
لطفا ادامه بحث رو در بخش ۲ با من همراه باشید