introduction

·          Turkish is quite a regular language, there are relatively few exceptions to the rules. For instance, all verb declinations are regular (unlike English: go/went/gone, or worse in French). However, there are many words of foreign origin in Turkish, and these words often diverge from some of the rules.

·          It is not related to Germanic or Latin languages, which will not help learning it, except for many borrowed words like: problem, telefon, televizyon, trafik

Formally the verb is placed at the end of the sentence. However, in informal use the constituents of the sentence (subject, object, verb, etc.) can be freely placed anywhere (in the sentence (similar to, but more freely than, in German, for instance

ضمایر و صفات

 

سلام بچه ها امروز ميخوايم كمي تعدادي از كلمات خيلي ساده كه درعين حال خيلي كار برد دارن رو ياد بگيريم بعدا بريم سراغ ضماير تركي و ......

اينو هم بهتون بگم كه سعي ميكنم نوشته هام رو رفته رفته پيشرفته تركنم الان مجبورم همه اين كلمات ساده را خودم بشينم وقت بذارم تايپ كنم ولي يك كمي كه حرفه اي تر شدين من هم ميتونم از سايتهاي ديگه اينجا مطلب كپي كنم  اُميدوارم مورد استفادتون قرار بگيره

صبح بخير

گون آيدن

Gün aydın

بعد از ظهر بخير

تون آيدن

Tün aydın

شب بخير

ايِِئي گجه لر

Iyi geceler

خداحافظ

هوشچا كالْن

hoşçakalın

خواهش ميكنم

ريجا اِدَريم

Reca ederim

ببخشيد

آف اِدِرسينيز

afedersiniz

لطفا

لوطفا

lütfen

قابل ندارد

اُنمي يوك

Önemi yok

سلام

مِرحبا

merhaba

فهميدم

آنلادْم

anladım

نفهميدم

آنلامادم

anlamadım

آيا

آجابا

acaba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       نگاهي كوتاه به دستور زبان تركي استانبولي      

                             (مفرد و جمع)    

                               Tekil ve çogu

در زبان تركي استانبولي اسم ها به يك صورت جمع بسته نميشوند و براي جمع بستن ان ها راه هاي گوناگوني وجود دارد كه به صورت كلي در زير بيان ميشوند

1_اكثر اسم ها با اضافه كردن حرف( ,ler  lar) به آخر آن ها جمع بسته ميشوند مثل:

Kız ( دختر )......................kızlar((دخترها

Ev    (خانه) ……………………evler((خانه ها

2_اگر كلمه در اصل تركي باشد و با مصوت ü,ö,i,e  شروع شود با ler) ) جمع بسته مي شود

مانند:اطوها             ütüler                                                                 اطو     ütü

3_اگر كلمه در اصل تركي باشد و با مصوت u,o,I,a شروع شود با lar) ) جمع بسته ميشود .البته در اين موارد استثنا هم وجود دارد . مثل واژه kalemlar (قلم ها) كه اين قاعده مصداق ندارد .چون اصل كلمه عربي است.

                    

                                                  Şahıs  zamirlar   

                                                           ضماير شخصي(فاعلي) 

ضماير فاعلي نهاد جمله هستند و كننده كار را هم نشان ميدهند .اين ضماير عبارتند:

Ben

بِن

من

Sen

سِن     

تو

O

اُو                      

او

Biz

بيز  

ما

Siz

سيز 

شما

Onlar

اُنلار

ايشان،آنها

         

                                        Nesnel zamırları         

                                                                   (ضماير مفعولي)   

ضماير مفعولي نشان ميدهند كه كار فاعل بر روي آنها انجام شده است.مفعول به صورت اسم هم در جمله ظاهر مي شودو اين ضماير عبارتند از:

                                                                             

                                                       

Beni,bana

بِني و بانا

مرا،به من  

Seni,sana

سِني و سانا

ترا،به تو    

Onu,ona

اُنو و اُنا                        

اورا،به او    

Bizi,bize

بيزي و بيزِ

مارا،به ما    

Sizi,size

سيزي وسيزِ

شمارا،به شما    

Onları,onlara

اُنلاري واُنلارا

آنها را،به آنها         

         

                                Iyelik zamirları

                                                                      (ضماير ملكي)

ضماير ملكي نيز مالكيت را ميرسانند و در جمله به جاي اسم مي نشينند و از تكرار اسم جلوگيري ميكنند.اين ضماير عبارتند از:

 

              

                                                       Ev = house

 

personal pronoun

suffix of the owner

suffix of the owned

example

english

ben

-im

-im, -ım, -üm, -um

evim

benim evim

my house

sen

-in

-in, -ın, -ün, -un

evin

senin evin

your house

o

-nun

-i, -ı, -ü, -u

evi

onun evi

his/her/its house

biz

-im

-imiz, -ımız, -ümüz, -umuz

evimiz

bizim evimiz

our house

siz

-in

-iniz, -ınız, -ünüz, -unuz

eviniz

sizin eviniz

your house

onlar

-ın

-i, -ı, -ü, -u

ev(ler)i

onların evi

their house

 

                                                                           Sıfatlar                      

                                                                                (صفات)           

كلماتي هستند كه براي بيان خصوصيات اسم به كار ميروند مانند:

Güzal(زيبا)،büyük(بزرگ)

براي ساختن صفات برتر يا تفضيلي به اول صفات  Daha)) و براي ساختن صفت عالي يا برترين (  En  )اضافه ميشود:                                                                                                                                                              

 

صفت مطلق

 

 

خوب

ايي

Iye

بد

كوتو

kötü

كم

آز

az

خيلي

چوك

çok

    صفت برترين       

 

بهترين

 

اِن اييي

 

 

en iyi

بدترين

اِن كوتو

 

 

en kötü

كمترين

اِن آز

 

 

en   az

بيشترين

 

اِن چوك

 

 

en çök

 

 

 

                                                                                     

                 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

صفت برتر                         

                                                                                                                            

 

بهتر

 

داها اييي

 

 

Daha iyi

بدتر

داها  كوتو

 

 

Daha kötü

كمتر

داها  آز

 

 

Daha az

بيشتر

 

داها  چوك

 

Daha çök

                                        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

آموزش حروف تركي

البته ميدانيم كه خوشايند هر كس در يادگيري زبان ديگر در ابتدا آموزش اعداد است ولي بنا به اين كه در اينجا امكان تلفظ اعداد براي دوستان نيست در ابتدا حروف تركي و تلفظ آنها را ياد ميگيريم تا بتوانيم اعداد را تلفظ كنيم

letter

 equivalent in English

A a

(car (thicker in a syllable ending in a consonant, eg: sar

about (thinner in a syllable ending in a vowel, eg: sarı, where the (syllables are sa-rı

B b

box

C c

gene

Ç ç

child

D d

day

E e

get

thicker in a syllable ending in a consonant)

(thinner in a syllable ending in a vowel

F f

fox

G g

get

Ğ ğ

no equivalent, but for now imagine this as a soft transition from, or extension of, the preceding vowel.

Examples: "seğirmek" (read similar to "seirmek" with a soft transition, and not as "se'irmek"); yoğurt (which is originally a (Turkish word

H h

hot

I ı

("function, away (exact equivalent of the Dutch "te

İ i

bit

J j

vision

K k

key

L l

thick "l" like in English, when in a syllable with a thick vowel (see (section 5 " First rule of vowel harmony" below

thin "l" like in French and German, when in a syllable with a thin (vowel (see section 5 " First rule of vowel harmony" below

M m

met

N n

net

O o

loft

Ö ö

girl

P p

pie

R r

rid

S s

sell

Ş ş

shell

T t

tell

U u

put

Ü ü

exactly as in German müller and French vue, similar to English pure, somewhat difficult sound for English native speakers

V v

very

Y y

yet

Z z

zen

ترجمه لغات

راستی بچه ها اگه تو معنی کردن کلمات مشکل داشتین خواستین اینجا بنویسین حتما کمکتون میکنم

خب این یکی از سوالات بچه هاس که این کلمات تو ترکی چی میشن:

1-حمام 2-جنگل 3-قاشق 4-آپارتمان 5-بشقاب و استکان 7-تخت 8 دانشجو 9- سرباز 10-میز 11-آشغال 12-نام رنگها 13-جهنم و بهشت 14-شیشه 15-صندل
16-کیف


منم چیزایی که می دونم ایناس

1_حمام نمیدونم

2_ اُِِِرمان

3_قاشق خودش ترکیه از قاشیق ...(مثل هتدونه که میگیم قاشی)یعنی چیزی که توش رو ور داشتی خالی کردی

4_آپارتمان کلمه قدیمی نیست چون اصلا قدیم وجود نداشته پس نباید انتظار معادل داشته باشی

5_بشقاب کلمه ترکی هستش بش(خالی) + قاب(ظرف)=ظرف خالی

6_استکان نمیدونم ولی لیوان میشه بارداخ

7_تخت میشه یاتاخ=یاتاک که کلمه یدک هم از این اومده (لوازم یدکی)

8_دانشجو= اُِیرنجی

9_سرباز کلمه ترکی پیدا نکردم عسکر و حربچی بودن که جفتشونم عربی هستن

10_میز رو از دیکشنری ماسا پیدا کردم

11_آشغال میشه زیبیل که حالا نمی دونم زباله از این به وحود اومده یا این از زباله!!

12_سبز=یاشیل آبی= ماوی یا گوی سفید=آغ یا بیاض(البته بیاض از ابیض عربی اومده) سرخ= قرمز......

13_ چیزی پیدا نکردم

14_شیشه= جام

15_نمیدونم( البته نمیدونم این کلمه هم ریشه اش چه زبونیه ممکنه ترکی هم باشه!!!)

16_کیف= توربا یا چانتا ( می گن تو چنته چی داری....)


                        Four simple tenses with "to be"

 

The suffixes for the following four tenses are followed by the suffix for "to be" described in the previous section to be

 

Stress:

§          In positive forms, the (last syllable of the) suffix is stressed.

§          In negative forms, the syllable just before the suffix -me (not) is stressed,

o         except: with tense of "always", the suffix -me (not) itself is stressed.

 

Notes:

·          The tense of "past" is explained in the following section past tense with di.

·          The tenses here are non-composite tenses. The composite tenses (eg future continuous) are explained in another section below......

ادامه نوشته

اصوات(آواهادر ترکی)

پیش درآمد:

در زبان ترکی 9 حرف صدادار وجود دارد که قوانینی برای آمدن این حروف در کلمه وجود دارد که باعث آهنگین شدن زبان ترکی شده است. به جرأت می توان گفت که حروف صدادار باعث زندگی زبان می شود و باعث آمدن سایر حروف در کنار هم می شود. اما در زبان ترکی اهمیت حروف صدادار از این فراتر رفته و در زیبایی زبان نیز نقش مهمی ایفا می کند.امیدوارم اطلاعاتی هرچند اندک از این قوانین که باعث زیبایی زبان ما شده است به شما بدهم.

 

تقسیم بندی حروف صدا دار در زبان ترکی:

در زبان ترکی 9 حرف صدادار وجود دارد که برخلاف حروف صدادار در دیگر زبانها مانند فارسی و عربی همه صدای کوتاه دارند. یعنی حروف کشیده در زبان ترکی وجود ندارد. بنا بر این حروف صدادار به حروف کشیده و کوتاه تقسیم بندی نمی شود.

 

A, Ə, E, İ, I, O, Ö, U, Ü

 

 اما این حروف به گونه ای دیگر تقسیم می شود. حروف صدادار در زبان ترکی به دو گونه تقسیم بندی می شود که هر دو تقسیم بندی در ساختار کلمه اهمیت دارد.

تقسیم بندی اول که در ساختار ریشه ی کلمات و همچنین در به کارگیری پسوندها با توجه به حروف صدادار ریشه ی کلمه کاربرد دارد تقسیم بندی به دو گروه قالین (ضخیم) و اینجه (نازک) است.

 

 

Türk dilinin səsliləri

Qalın səslilər

İncə səslilər

U u

O o

I ı

A a

Ü ü

Ö ö

İ i

E e

Ə ə

 

کاربرد این تقسیم بندی را بعد از معرفی تقسیم بندی دوم خواهیم گفت. تقسیم بندی دوم بر اساس حالت لب در هنگام ادای حرف است. در این تقسیم بندی نیز حروف صدادار به دو گروه تقسیم می شود: حروفی که در هنگام ادای آن لب ها به کار گرفته می شود؛ (دوداغلانان سس له ر) و حروفی که این خاصیت را ندارند (دوداغلانمایان سس له ر). همانگونه که در جدول زیر می بینید در بین هر دو گروه اینجه و قالین هم صداهای دوداغلانان و هم صداهای دوداغلانمایان وجود دارد.

تقسیم بندی دوم در انتخاب برخی پسوند ها با توجه به آخرین حرف صدادار قبل از پسوند کاربرد دارد.

 

 

 

Türk dilinin səsliləri

Qalın səslilər

İncə səslilər

Dodağlanan

Dodağlanmayan

Dodağlanan

Dodağalnmayan

U u

O o

I ı

A a

Ü ü

Ö ö

İ i

E e

Ə ə

 

 

کاربرد ها:

 

1.       در ساخت هر کلمه که ریشه ی ترکی داشته باشد قاعده ای به نام آهنگ صدا و یا سس قورولوشو وجود دارد که بر اساس آن اگر اولین حرف صدادار کلمه از نوع اینجه باشد بقیه ی حروف صدادار در ریشه ی آن کلمه نیز از این نوع است و در غیر این صورت تمامی حروف صدادار ریشه ی کلمه از نوع قالین است.

 

 

مثال:

 

QALIN:  Qalın, Uşağ, Qaa, Paltar, Araba

İNCƏ:    İncə, Ölkə, Üzüm, Gecə, Dədə

 

 

این قاعده تا حدود زیادی در کلماتی که از دیگر زبانها هم به زبان ترکی راه یافته اند رعایت می شود. مثلا کلمه ی محبت در زبان فارسی به صورت Mohəbbət و در زبان عربی به صورت Muhəbbət خوانده می شود اما در زبان ترکی با توجه به قاعده ی آهنگ صدا به صورت Məhəbbət آمده است.

مثال های بیشتر:

 

Hüseyn (hoseyn), dövlət(dovlət), Müəyyən (moəyyən), Salamat (səlamət)

 

اما برخی دیگر از کلمات دخیل در زبان ترکی بدون توجه به این قاعده استفاده می شود. مانند:

Sadə, pərvanə, Aləm, İran

گاهی برخی از کلمات ترکی نیز مستثنی این قاعده هستند.

Ceyran,

برای پرداختن به باقی بحث ابتدا لازم است در مورد وندها (شکیلچی له ر) در زبان ترکی مطالبی را بدانید. بر خلاف زبان فارسی که در آن وندها سه نوع ( پیش وند، میان وند و پس وند) هستند در زبان های اورال-آلتاییک (التصاقی یا پیوندی) از جمله زبان ترکی فقط نوع سوم آن یعنی پس وند وجود دارد که در زبان ترکی شکیلچی نامیده می شود.

 

شکیلچی ها در زبان ترکی بر اساس تقسیمی سه نوعند:

  • شکیلچی هایی که فقط به یک حالت در آخر کلمه قرار می گیرد (بیر چئشیتلی). مانند شکیلچی "داش" که در انتهای کلمات به یک صورت آمده است. در هنگام استفاده ی این شکیلچی ها برای ساخت کلمه قانون آهنگ صدا کاربرد ندارد.

(daş)

Dildaş

yoldaş

  • شکیلچی هایی که در هنگام استفاده با توجه به قانون آهنگ صدا تلفظ آن تغییر می کند و دو نوع تلفظ جداگانه پیدا می کند (ایکی چئشیتلی).

(lar)

Dağlar

Səslər

  • شکیلچی هایی که علاوه بر قانون آهنگ صدا با توجه به تقسیم بندی دوم حروف صدادار و حرف صدادار آخر کلمه به چهار شکل مختلف تلفظ می شوند (دؤرد چئشیتلی).

(siz)

Evsiz

Paltarsız

Qorxusuz

Köksüz

اگر به شکیلچی های بالا توجه کنید می بینید که در گروه دوم و سوم با توجه به حروف صدادار ریشه ی کلمه شکیلچی به صورت های متفاوت آمده است. حال به بقیه ی کاربردهای تقسیم بندی های حروف صدادار می پردازیم.

 

2.       حال به بقیه ی کاربرد تقسیم بندی های حروف صدادار می پردازیم.

 

اگر بعد از کلمه ای شکیلچی ایکی چئشیتلی (دو نوعی) بیاوریم؛ این شکیلچی از قاعده ی آهنگ صدا (سس قورولوشو) پیروی می کند و با توجه به آخرین حرف صدادار کلمه تلفظ می شود. یعنی اگر آخرین حرف صدادار در کلمه اینجه باشد حرف صدادار موجود در شکیلچی نیز اینجه خواهد بود و در غیر این صورت صدای قالین خواهد داشت.

 

چندمثال:

  • شکیلچی شرط (سه – سا)

: Gəl, Bil, Gör...

Sa: Qalsa, Vursa, Atsa...

 

  • شکیلچی جمع (له ر – لار)

Lər: Gecələr, türklər, əllər...

Lar: axşamlar, kitablar, dağlar

 

  • شکیلچی مصدر (مه ک – ماق)

Mək: Gedmək, sərmək, Dəlmək...

Maq: Durmaq, Salmaq, Almaq...

علاوه بر اینها نیز شکیلچی های دونوعی در زبان ترکی وجود دارد که در نوشته های بعدی به آنها پرداخته خواهد شد.

 

3.       در شکیلچی های چهار نوعی (دؤرد چئشیتلی) علاوه بر توجه به تقسیم بندی اول باید به تقسیم بندی دوم حروف صدادار نیز توجه کنیم. یعنی علاوه بر اینکه صدای شکیلچی از نظر اینجه یا قالین بودن از صدای ماقبل خود تبعیت می کند از نظر حالت لب نیز تابع حرف صدادار ماقبل خود است.

 

مثال:

 

  • شکیلچی مفعول(ی – ئ – ـؤ – ـو):

İ: səni, eli, dilini,...

I: qanı, ağzını, qarğanı...

Ü: üzümü, Güzgünü, sürünü...

U: topu, oxu, pulu...

 

تعداد بسیاری از شکیلچی های زبان ترکی چهار نوعی است. در نوشته های بعدی به این شکیلچی ها نیز پرداخته می شود.

 

 

منبع: دیلیمیزین ساده قئرامئری- نویسنده: حسن راشدی – انتشارات اندیشه ی نو – چاپ اول زمستان 83

اعداد در تركي

 

cardinal (one, (two

(...ordinal(first, second

1

bir

birinci

2

iki

ikinci

3

üç

üçün

4

dört

dördün

5

beş

beşinci

6

al

altın

7

yedi

yedinci

8

sekiz

sekizinci

9

dokuz

dokuzuncu

10

on

onuncu

11

onbir

onbirinci

12

oniki

onikinci

13-19

... (regular)

... (regular)

20

yirmi

yirminci

30

otuz

otuzuncu

40

kırk

kırkın

50

elli

ellinci

60

a(l)tmış

a(l)tmışın

70

yetmiş

yetmişinci

80

seksen

sekseninci

90

doksan

doksanın

100

yüz

yüzün

200

ikiyüz

ikiyüzüncü

300- 900

... (regular)

... (regular)

1000

bin

bininci

2000

ikibin

ikibinci

10,000

onbin

onbininci

100,000

yüzbin

yüzbininci

1,000,000

milyon

bir milyon

milyonuncu

bir milyonuncu

1,000,000,000

milyar

bir milyar

milyarın

bir milyarıncı

 

خُب اينجا مي خوايم كمي ديد مونو نسبت به اعداد تركي گسترش بديم ببينيد ما وقتي مي خوايم اعداد فارسي يا اعداد انگليسي يا به طور جامعتر زبان هاي هند واروپايي رو بشماريم از يك كه شروع ميكنيم وقتي به عدد 11 ميرسيم مگيم يازده(ياز+ده)،دوازده(دواز+ده)سيزده(سيز+ده)و بعدا چهارده(چهار+ده)تا بيست و بعدا بيست ويك خب اينجا يك چيز جالبه كه انگليسي هم اينطوريه يعني اول عدد يكان گفته ميشه بعدا دهگان ولي توي تركي دقيقا عكس اين حالت هستش يعني اول دهگان گفته ميشه بعدا يكان مثلا on iki(اُن ايكي )اول اُن به معني ده گفته ميشه بعدا عدد ايكي به معني دو البته چيزي هم كه هست تو اين زبان ها ديديم كه اعداد 11و 12 و13 به صورت مستثنا از اعداد ديگه تلفظ ميشن مثلا تو فارسي روال بر اينه كه به 14 ميگن (چهار+ده)در حالي كه اين سه عدد (11و12و13 )يك جورايي ساختشون فرق ميكنه مثلا 11 به جاي (يك+ده)شده (ياز+ده)كه تو تركي اينجوري نيست و استثنايي وجود نداره البته يك چيزي هم تو پرانتز بگم (بچه ها بعضي وقتا اين حالت تركي كه دهگان قبل از يكان گفته ميشه رو با بحث صفت و موصوف قاطي ميكنن و اينو توجه داشته باشين كه اينجا قضيه صفت و موصوف نيست چون در اين حالت انگليسي هم كه مثل تركي صفتش قبل اسم مياد بايد اينجا هم اعدادش به مانند تركي عمل ميكرد ولي ما در حقيقت ميبينيم كه اينجوري نيست)